CFP: Independent & Alternative Publishing in Latin America

Book Project: Independent & Alternative Publishing in Latin America

Versión en castellano a continuación.

We are inviting chapter contributions from scholars, publishers, and writers to the upcoming Litwin Books collection tentatively titled “Independent & Alternative Publishing in Latin America.” The concept of bibliodiversity is frequently applied to Latin America, reflecting the breadth of publishing in the region, from mainstream sectors of transnational publishing conglomerates and academic publishing, to innovation in open access, to growing communities of independent publishers. That bibliodiversity, however, is not fully represented in US libraries, despite independent presses producing some of the most interesting work in the Latin American printed word. As collection development practices become streamlined in the US, depth and nuance is sacrificed for ease of acquisition and predictable choices, further ignoring marginalized perspectives and emerging talent. US research libraries have sought influence in academic publishing models, but that influence is meaningless in a sector for which they are not the primary intended consumer.

Independent publishing in Latin America varies more than just geographically. Established independent publishing houses that have survived generations without being acquired by transnational conglomerates bear little resemblance to “autonomous” publishers embedded in the communities and social movements they document. Somewhere in between are small presses, often specializing in literature, and often at the forefront of new cultural production. Whether publishing zines or the work of an established writer, independent publishing is perhaps most united by an intentional commitment to the printed word in our digital world.

This collection intends to show US librarians the spectrum of Latin American independent publishing and its role in library collections. The editors aim to include essays from librarians, publishers, scholars, and writers. While librarians and academics have specific professional motivations for such contributions, publishers and writers may have different considerations in taking the time and energy to reflect on their practice. Respecting those decisions, the editors are interested in creating flexible and even experimental formats for such contributions, such as short pieces as transitional interludes, multi-perspective compilations, or interviews and correspondence. Further, while the US edition is intended for librarians as a primary audience, a subsequent Spanish-language edition may require a different audience, and a different composition of chapters. Possible subjects for chapters could include:

  • Radical, decolonial, queer, and critical perspectives on the relationships among publishing, markets, and academia, as well as discussions of publishing, distribution, and academic ethics in context of North-South and South-South exchange.
  • Selection, collecting, and silences in academic library collections, both theoretical and empirical studies.
  • Publishing in indigenous, regional, and other marginalized languages or from marginalized communities.
  • Alternative publishing formats (zines, cartoneras, comics, cordel, and other formats)
  • Political, economic, social, and/or cultural frameworks of radical and independent publishing.
  • Case studies, narratives, personal experiences, etc. of specific independent and alternative publishers and writers in their specific social, political, economic, and cultural contexts.
  • Studies of the circulation of alternative and independent publishers in their cultural, economic, political, and social contexts.
  • Formal and informal networks of distribution among independent and alternative publishers (for-profit vendors, book fairs (mainstream and independent), barter or exchange between publishers, etc.).

Proposals should be approximately 400 words and describe the chapter, the structure of the chapter and/or any theoretical frames necessary to the piece. Proposals can be submitted in English or Spanish. Further, please indicate if the chapter would fit into any of the above focuses. If the proposed work is a translation, please indicate if you are the original author or have the original author’s permission and provide the citation for the original. Please send the proposal as a .doc, .docx, .odt or PDF attachment and in the body of the e-mail along with your CV or a short biography. Our deadline for proposals is 15 March 2021.

Please e-mail the editors at latamaltpub@gmail.com with any questions about the book, including procedural questions or to ask about potential fit for your proposal.

Lisa Gardinier is the Curator for International Literature at the University of Iowa Libraries (Iowa City, USA). She has published on Latin American collections in US libraries in the Journal of Academic Librarianship and College & Research Libraries. She holds Master’s degrees in library science from Indiana University and Latin American studies from the University of Arizona.

Marc Delcan is an autonomous editor for Ona Ediciones, bookseller and publisher for La Reci (San Cristóbal de las Casas, Chiapas), and a member of the Pensaré Cartoneras collective. He is the co-author of Cartonear es camino: Colectivo cartonero, autónomo anticolonial [The path is cardboard: Cartonera collectives, anticolonial autonomy] (Pensaré, 2019). Marc holds a Master’s in Humanities (Comparative Studies) from the Universitat Pompeu Fabra (Barcelona).

David Woken is the Latin American and Caribbean Studies Librarian at the University of Chicago Library. He has published on critical pedagogy methods with historical primary source materials and U.S. farmworker history, and is currently working as co-principal investigator on a digital scholarship project to preserve Mesoamerican-language materials held at the University of Chicago. He holds Masters degrees in Latin American History from Indiana University and Library and Information Studies from the University of Wisconsin-Madison.

 

——–

CASTELLANO

En América Latina es común el uso del concepto de bibliodiversidad, en este uso se refleja la amplitud de la edición y las publicaciones en esta región: desde los sectores mainstream/hegemónicos de los conglomerados transnacionales y la edición académica; a la innovación en el acceso abierto y el creciente número de comunidades entre lxs editorxs independientes. Sin embargo, esta bibliodiversidad no ha sido completamente representada en las bibliotecas de EE.UU, aún cuando son las editoriales independientes las que están produciendo una parte importante de los trabajos más interesantes en el mundo impreso latinoamericano. Mientras las prácticas de desarrollo de colecciones se han vuelto poco heterogéneo, la profundidad y los matices se sacrifican en pos de la facilidad de su adquisición y elecciones predecibles, se sigue ignorando así las perspectivas marginalizadas y el talento emergente. Lxs investigadorxs de las bibliotecas en Estados Unidos tienen una profunda influencia en los modelos de publicación académica, pero esa influencia carece de sentido en un sector en el que no constituyen el principal consumidor potencial.

La edición independiente latinoamericana varía mucho más allá de lo geográfico. Las editoriales independientes ya consolidadas, las que han sobrevivido generaciones sin ser adquiridas por transnacionales, guardan pocos parecidos con los proyectos editoriales “autónomos” incrustados en las comunidades y los movimientos sociales de los que forman parte y ayudan a documentar. En algún lugar intermedio encontramos también las pequeñas editoriales, a menudo especializadas en literatura, otras muchas veces al frente de las nuevas formas de producción cultural. Ya sea que publiquen folletos o la obra de escritorxs reconocidxs, la publicación independiente está quizá más cohesionada alrededor de la idea de un compromiso intencional con la palabra impresa en nuestros mundos digitales.

Este trabajo tiene como intención mostrar a lxs bibliotecarixs en los Estados Unidos el amplio espectro de la publicación independiente en Latino América y su rol en las colecciones. Lxs editorxs han querido incluir una variedad de ensayos de bibliotecarixs, editorxs, académicxs y escritorxs. Mientras que tanto académicas como bibliotecarixs tienen motivaciones profesionales para contribuir con sus ensayos; escritorxs y editorxs pueden tener consideraciones diferentes al respecto cuando se trata de compartir tiempo y energía en reflexionar sobre sus prácticas. Se ha intentado respetar estas decisiones, lxs editorxs están interesadxs en crear formatos flexibles e incluso experimentales para este tipo de contribuciones; ya sean: textos cortos como interludio o transición, antologías con múltiples perspectivas o entrevistas-diálogos. Por último, la edición en EE.UU está pensada para que tenga en lxs bibliotecarixs su audiencia principal, pero se trabajará en una edición en castellano que requerirá de una audiencia diferente, y con ello de una composición distinta en lo que respecta a su estructura y capítulos.

Perspectivas críticas, decoloniales, queer/cuir y/o críticas sobre la relación entre publicación, mercados y academia; así como discusiones sobre edición, distribución y ética investigación en el contexto de los intercambios norte-sur y sur-sur.

  • Selección, desarrollo de colecciones y silencios en las colecciones de bibliotecas académicas, ya sean estudios teóricos como empíricos.
  • Edición y publicación en lenguas marginalizadas (indígenas, regionales o cualquier otro) o ediciones hechas desde estas comunidades marginalizadas. 
  • Formatos de publicación alternativos (folletos, cartoneras, cómic, cordel u otros).
  • Estructuras político- económicas, o socio-culturales de la edición radical y/o independiente.
  • Estudios de caso, narrativas, experiencias personales u otras de editoriales independientes y/o alternativas – así como de escritorxs-  que partan del conocimiento situado del contexto  social, político y cultural. 
  • Estudios sobre la circulación y distribución de las ediciones alternativas y/o independientes en sus contextos económicos, sociales y/o culturales.
  • Redes formales e informales de distribución entre editoriales independientes y  alternativas (no comerciales, ferias de libro independientes, trueques, intercambios,  etc.)

Las propuestas serán de una extensión máxima de 400 palabras en las que proponemos describan su capítulo, así como el marco teórico-práctico y la forma de organizar el texto. Las propuestas pueden ser enviadas en castellano o inglés. Además, es importante que nos señales si crees que tu capítulo puede encajar en algunos de los puntos de interés que señalamos anteriormente. Si el trabajo propuesto es una traducción, por favor indica si eres el/lx traductorx original o si tienes el permiso de las personas involucradas, también necesitaremos la referencia al original en el caso de no serlo. Los archivos deberían venir adjuntos en el correo electrónico y pueden ser .doc, .docx, .odt o PDF; junto a tu currículum o una biografía corta. La fecha que nos hemos propuesto como límite es el 15 de marzo

Si tienes cualquier duda, sobre el proyecto -incluyendo cuestiones de procedimiento- o sobre la adecuación de tu propuesta puedes escribirnos un mail a lxs editorxs a latamaltpub@gmail.com 

Lisa Gardinier es curadora de la sección de literatura internacional en la red de bibliotecas de la Universidad de Iowa (Iowa City, USA). Ha publicado sobre colecciones latinoamericanas en bibliotecas de los EE.UU en Journal of Academic Librarianship and College & Research Libraries. Es poseedora de títulos de Maestría en Bibliotecología (Universidad de Indiana) y en Estudios Americanos (Universidad de Arizona).

Marc Delcan es Maestro en Humanidades (Estudios comparados) por la UPF (Barcelona). Es editor autónomo en Ona ediciones, Librero e impresor en La Reci (San Cristóbal de Las casas, Chiapas) y parte del colectivo Pensaré Cartoneras. Co-autor de Cartonear es Camino. Colectivo cartonero, autónomo anticolonial (Pensaré 2019).

David Woken es bibliotecario de Estudios Latinoamericanos y Caribeños en la biblioteca de la Universidad de Chicago. Ha publicado sobre métodos de pedagogía crítica usando fuentes primarias así como sobre historia campesina en los EE.UU. Actualmente trabajo como co-investigador principal en un proyecto de investigación digital para preservar materiales en lenguas mesoamericanas conservados en la Universidad de Chicago. Cuenta con títulos de Maestría en Estudios en Bibliotecas e Información (Universidad de Wisconsin-Madison) así como en Historia latinoamericana (Universidad de Indiana)